据《文学报》消息,艾米莉·勃朗特的罕见手稿将亮相苏富比。据悉,艾米莉·勃朗特的31首手写诗集的手写诗稿上还有其姐姐夏洛蒂·勃朗特的铅笔批注。此次拍卖引发勃朗特协会的反对,协会代表呼吁政府对本次拍卖进行干预,为国家保存独特的藏品。
据《文学报》消息,艾米莉·勃朗特(Emily Bront?)的手写诗集和其他罕见手稿即将在苏富比拍卖。据悉,这些手写诗稿最早是由艾米莉的姐姐夏洛特·勃朗特偶然发现的。这些诗歌不仅让她惊喜,还让她感受到生活中不常见的情绪,不是寻常女性能创作出的诗篇。“它们凝练而简洁、真诚而热烈,甚至包含某种特殊的音乐气质——既忧郁又振奋。”
这些诗歌手稿被重新发现也让学术为之振奋。它们原本是收藏家阿尔弗雷德(Alfred)和威廉·劳(William Law)的藏品,两位收藏家创办了汉斯菲尔德(Honresfield)图书馆,收藏了大量历史文学作品。1939年,馆藏的500多件藏品从公众视野里消失了,随后几年里只有一两个学者曾见到过这些诗稿。原本学者们以为它和勃朗特夫妇的《英国鸟类史》的注释副本、安妮和艾米莉的来往书信、夏洛特写给出版社的书信一样都遗失了。苏富比的英国文学和历史手稿专家加布里埃尔·希顿博士(Dr。 Gabriel Heaton)表示这些手稿之所以让人惊喜,是因为它们能让公众看到更全面、更不为人所知的艾米莉·勃朗特。
此次拍卖引发了勃朗特协会的反对,协会代表呼吁政府对本次拍卖进行干预,为国家保存独特的藏品。他们认为拍卖会上的藏品都是“无价”的文学藏品,不应被私人买家买走,而是应该属于大众。勃朗特协会认为图书馆保存着北英格兰的文学宝藏,协会主席特里什·格尼(Trish Gurney)在给议员和市长写的书信中写道,这次苏富比的拍卖会会以大英博物馆和图书馆无法承受的价格出售这些藏品。藏品大部分可能会“消失在国际私人投资者的银行金库中”,而且“这种精心策划的遗产传播行为与策展、保护、学术访问或公共利益无关。”
牛津大学学术教授凯瑟琳·萨瑟兰(Kathryn Sutherland)则认为汉斯菲尔德(Honresfield)图书馆不仅是纸张和墨水的集合,还是文化藏品的收纳处。她警告说:“如果没有政府为了公共利益对拍卖进行干预,这些100 年都不见世面的国家收藏品很快就会零星地散落在世界各地——也许就永远不会被公众看到。为了国家利益,我们应当督促其保留完整无缺的藏品,为学术界和广大文学爱好者提供公共服务。”她还建议该图书馆应当成为大英图书馆在北部开展馆藏的起点,该计划正在利兹进行。
勃朗特牧师博物馆的首席策展人安·丁斯代尔(Ann Dinsdale)认为这些手稿是无价的,同时公共馆藏的意义在于为这些藏品提供适当的照料,这样它们就能得以代代相传。她认为由于缺乏适当的管理,藏品落入私人买家手中是很令人心碎的。她说:“我听说过富有的收藏家将文学作品装裱起来,然后挂在墙上,让它们暴露在光线下。”
拍卖方也对这些反对声音作出了回应。苏富比本人表示尽管待售材料一直为私人所有,但它们都已经出版过了,对勃朗特家族感兴趣的人能从其他渠道免费获得这些材料,而无须通过博物馆。他还将确保包括勃朗特牧师在内的相关机构能提前收到拍卖通知,以便他们有时间在希望获得原件时筹集资金。拍卖行还认为:“私人收藏家能成为此类物品的重要保管人。近130年来私人收藏家很乐意让学者访问他们的藏品,学术界也一直保持着对藏品的学术访问权。”