国内最大出版规划瞄准西方经典
http://www.socang.com   2011-09-21 10:45   来源:中国新闻网
  “我们为什么需要经典”主题研讨会暨“汉译经典”丛书编委座谈会20日在中国社科院举行。与会专家一致认为,在当前时代背景下,阅读西方经典译著对于中国人来说非常必要。

  作为目前国内汉译图书方面最大的出版规划,“汉译经典”以对西方当代学术名著的发掘和引进为目标,是一项旨在引进、翻译国外学术名著的出版工程。而该工程也自问世伊始,就得到了国内和海外一批专家、学者的支持,其中丛书编委会更是云集了32位国内外著名的专家、学者和作家。

  据了解,“汉译经典”出版规划涵盖政治、经济、哲学、历史、自然科学等门类。其中不乏像柏拉图的《理想国》、卢梭的《忏悔录》、亚当•斯密的《国富论》等西方经典著作。与此同时,规划也对准当下,例如斯洛文尼亚哲学家斯拉沃热•齐泽克的最新著作就在出版计划之列。

  而作为此次“汉译经典”的最大亮点,西班牙人胡安•门多萨所著《中华大帝国史》的出版无疑最受人关注。这部全面介绍十六世纪中国风貌的书籍,曾使当时的欧洲人由对中国的“想象”转化为“现实”。对于该书,国务院总理温家宝曾将其评价为“西方第一部全面介绍中国历史、文化、宗教以及政治、经济概况的著作。”

  而在谈到“汉译经典”出版规划时,著名学者、作家周国平坦言,自上世纪90年代以来,中国国内新鲜、优秀的西方学术译作种类就非常少,可供阅读的书籍也比较有限。因此“汉译经典”的问世就显得“意义重大”。他指出,通过阅读西方经典著作,可以使中国人更全面地看待世界,“这是一种很好的启蒙。”他说。

  对此,北京大学外国语学院教授臧仲伦也认为,当前时代是继春秋战国、南北朝、两宋时期以后的又一个“文艺复兴”时期,因此充分了解世界、感受多元文化就变得尤为重要。他说,作为文化传播的重要载体,“‘汉译经典’无疑将会在中国文化及历史中写下重要的一笔。”
责任编辑:本站编辑
  • 推荐关键字:西方经典
  • 收藏此页 | 大 中 小 | 打印 | 关闭
注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表中国收藏网的立场,也不代表中国收藏网的价值判断。
发表评论
发表评论 查看评论(已有0条评论)
昵称: 匿名发表:
内容:
奥运奖牌设计者再出新作 奥运奖牌设计者再出新作 白玉《背壶瓶》亮相玉雕大师张铁成、王建艺术精品展开展(图) 姜宝林艺术展在浙江省美术馆隆重开幕 姜宝林艺术展在浙江省美术馆隆重开幕 中央美术学院美术馆超有机展览20日开幕(图) 中央美术学院美术馆超有机展览20日开幕(图) 一批罕见的辛亥文物在上海亮相(图) 一批罕见的辛亥文物在上海亮相(图) 第四届中国景德镇当代陶瓷艺术精英展举办(图) 第四届中国景德镇当代陶瓷艺术精英展举办(图) 上海艺术博览会助推青年艺术家(图) 上海艺术博览会助推青年艺术家(图) 香港蘇富比将于10月4日举行中国书画秋季拍卖会(图) 香港蘇富比将于10月4日举行中国书画秋季拍卖会(图) 中翰清花秋拍成交量涨了两倍(图) 中翰清花秋拍成交量涨了两倍(图)
关于我们 |  广告服务 |  服务条款 |  法律声明 |  隐私声明 |  诚聘英才 |  友情链接 |  联系我们 |  帮助中心 版权所有 中国收藏网 ©2002-2010 浙B2-20080195 E-mail:web@socang.com 客服热线:0571-87068182 客服QQ:328271981 业务合作:0571-87020040/28057171/87242737